What we say vs. What we mean



What we say vs. What we mean



Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu

Language is a fascinating system of communication. Words are placeholders
for concepts, and language is a convenient system by which we organize all
these concepts into a collectively intelligible framework.

There are obvious variations between languages. For example: [Dog; 犬]. This
is a simple translation because this concept is tangible, and is commonly
understood across many linguistic communities. But it gets trickier.

For example: [An opportunity to continue a conversation; 接ぎ穂]. Where as it
takes 6 words in one language, it takes 1 in the other. As the quote being
considered here implies, though, what is important here is not the words
itself, but what is meant by them.

This was an important lesson that one of my Japanese teachers taught me,
after noticing that I often struggled to respond mid-conversation. He told
me this, "If you hang on the word, you will miss the entire sentence."

Reading this quote reminded me of that lesson, and it makes me think that
"If you hang on the word, maybe you will miss what is meant." And that is
what is truly important here.

Posted by CSUMB-Japan Exchange on 2017-02-21 19:30:17

Tagged: , CSUMB-Japan , exchange , CSUMB , Japan , WLC , csumbintlexch Language , mccu1081@ , meaning , philosophy , communication , Chuang Tzu